新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

日语翻译技巧分享

发布: 淮安翻译公司 来源:网络 侵权删 发布时间:2021-05-19 21:29:23  点击率:
眼下日语作为一门常用语种,学习的人数越来越多了。每一年报考N1、N2的人数也在逐步增长。日语翻译需要具备很多基本功。翻译是一个慢工出细活的东西,我们在翻译上要注意很多东西,才能避免差错。专业翻译公司淮安翻译公司给大家分享一些日语翻译上的技巧。Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    从汉字语法结构上看日语虽然看起来很多单词都与汉语很相仿,但是他的语法关系却和汉语不太一样。日语句子一般有以下的3个特点:Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    1.日语句子中,一般都是主语在前,谓语在后Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    2.被修饰语在修饰语之后Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    3.句子是肯定还是否定要到句子末尾才知道Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    翻译的时候可以采用以下的翻译技巧:Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    一、反译Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    日语句子中经常喜欢用双重否定来表示肯定,这时我们可以采用反译的方式,即采取肯定的方式来表达原文,这样表达会更自然更准确。Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 二、转译Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    日语和汉语因为毕竟文化背景不同,很多词或许没有相对应的汉语意思,这时我们可以使用转译的方式,用其他的词进行翻译。Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    三、变译Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    改变原句相互关系从而是译文更符合汉语的表达习惯。这种方法改变较大,务必把握好度,不能改变原文的意思。Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    四、移译Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    日语和汉语的定语语序不同,通常来说,日语表示描写和说明等限定性定语要放在前面,表示领属性定语要放在后面,而汉语则恰好相反,因此翻译时要把限定性定语移到前面来翻译。Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    五、加译Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    在翻译过程中增加一些副词、助词等等使句子更加通顺,但要注意不能改变原文的意思。Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
    淮安翻译公司,在日语口译、笔译上拥有资深的行业经验,我们拥有优秀的翻译团队,旨在给客户提供一个全方位的日语翻译服务,响应速度快、服务质量高。Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 Okr淮安翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 淮安翻译机构 专业淮安翻译公司 淮安翻译公司  
技术支持:淮安翻译公司   网站地图